Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

câu vắt

Academic
Friendly

The Vietnamese word "câu vắt" refers to a poetic technique known as "enjambment" in English. This technique occurs when a sentence or phrase in a poem continues beyond the end of a line and flows into the next line without a pause or break. It creates a sense of movement and can enhance the emotional impact of the poem.

Usage Instructions:
  1. Basic Understanding: When you read a poem and notice that a thought or idea carries over to the next line without punctuation, that is an example of "câu vắt."
  2. Identifying: Look for lines in poetry where the meaning isn't complete until you read the following line. This can help you grasp the flow and rhythm of the poem.
Example:

In a poem: - Line 1: "The sun sets softly in the west," - Line 2: "casting shadows long and deep..."

Advanced Usage:
  • Poets often use "câu vắt" to create tension, surprise, or to build anticipation in their work. It can also emphasize a particular emotion or idea by delaying the completion of the thought until the next line.
Word Variants:
  • There are no direct variants of "câu vắt," but it can be used in various contexts within poetry and literature. It often appears as part of discussions about poetic form and structure.
Different Meanings:

While "câu vắt" primarily refers to enjambment in poetry, it can sometimes be used more generally to describe any situation where a thought or sentence is not fully realized until later, though this is less common.

Synonyms:
  • In the context of poetry, "câu vắt" does not have direct synonyms, but related terms include:
    • "ngắt câu" (to break a sentence)
    • "liên kết" (to connect), as it emphasizes the connection between lines.
Conclusion:

Understanding "câu vắt" is essential for appreciating the nuances of Vietnamese poetry.

  1. (thơ) Enjambment

Comments and discussion on the word "câu vắt"